今夜はあるものだけでの夕食にしてみました!運良く冷凍してあった秋刀魚の天ぷらがあったので、おうどんで美味しく頂きました☆おうどんに入れたのはワカメ、おネギ、しめじとありきたりなものばかりでしたが、少し冷えだした夜には温まる嬉しいお料理ですよね。嫁さんの分はおうどんの代わりに春雨にしました。春雨も炭水化物なので効果あるのかどうかは解りませんが、美味しく頂けたようなので満足です☆あとは茄子を簡単にお味噌とみりんで炒めた味噌炒めを作りました。ご飯がほしくなる1品しなでしたが、次はピーマンな何か緑色のものを入れたほうが彩りもよくなるのかな♪
We decided to have some warm noodles with pacific saury tempura. I had frozen some tempuras from when they were on sale, so I didn't have to do much tonight. I added some spring onions, shimeji mushrooms, and wakame seaweed as toppings too. I love pacific saury, so it was a nice dinner for me! I also stir-fried some eggplants with miso sauce. Very easy dish, but it used to me my favourite eggplant dish since when I was a child! All in all, quick, warm, and fulfilling dinner.
材料 Ingredients
秋刀魚の天ぷらうどん Udon Noodles with Pacific Saury Tempura,
秋刀魚の天ぷら(Pacific Saury Tempura)2尾(2 Fishes)¥150($1.50)
しめじ(Shimeji Mushroom)1/2パック(50g)¥40($0.40)
ネギ(Spring Onion)1/2本 ¥15($0.15)
乾燥ワカメ(Dried Wakame Seaweed)大2(2 TBSP)
粉末出汁(Powdered Japanese Soup Stock)小1.5
水(Water)500ml
うどん(Pre-Boiled Udon Noodles)200g ¥40($0.40)
春雨(Bean-Starch Vermicelli)75g ¥40($0.40)
タイ産の一味唐辛子(Dried Chili Powder from Thailand)適量(Suitable Amount)
茄子の味噌炒め Stir-Fried Eggplant with Miso Sauce
茄子(Eggplants)3本(3)¥30($0.30)
★味噌(Miso )大1(1 TBSP)
★みりん(Mirin)大1(1 TBSP)
★出汁(Japanese Soup Stock)大2(2 TBSP)
★は味噌炒めの合わせ調味料用の材料です
★ are ingredients for the stir-fry
合計(Total)¥385($3.85)
¥100調味料代として加算しています。
I have added extra $1 for seasonings and condiments that I didn’t calculate above.
ランキングに参加しています。ポチッと応援お願いします☆
Please click the button above to support this blog. Thank you!
ランキングに参加しています。ポチッと応援お願いします☆
Please click the button above to support this blog. Thank you!
0 件のコメント:
コメントを投稿