2011-09-15

焼き鮭の香味ソース、野菜の巾着煮物、小松菜のサラダとお味噌汁(Grilled Salmon with Seasoned Sauce, Simmered Deep Fried Tofu Bags with Mushrooms and Veggies, Komatsuna / Potherb Mustard Salad, and Miso Soup)

今夜は秋鮭が安く売っていたので買ってみました。角切だったので小麦粉を振って焼き、香味ソースで頂きました♪あとは冷凍庫にあったお揚げを使い切りたかったのでしめじ、人参、大根、枝豆、海老を入れた巾着の煮物を作り、巾着に入りきらなかった人参と大根を使った小松菜サラダを添えました。それにお味噌汁とご飯☆お腹いっぱいになりましたし、お揚げも使い切ったので僕はハッピー!しかも鮭の量が多かったのでしっかり残り物もでき、完璧でした♪明日は嫁さんの母国メキシコの独立記念日なので大使館におよばれしてきます☆何よりメキシコ料理が楽しみ~♪

Spring is a great season for fish here in Japan. We eat salmon throughout the year, but autumn is by far the best time to eat them. I found some tonight on sale, so I powdered them a bit with flower, grilled them, and topped them with same seasoned sauce! Both my wife and I love this dish. I also had some deep fried tofu in the freezer that I wanted to use up, so I stuffed them with sliced carrots, Japanese radish, shimeji mushroom, edamame beans and some shrimps. I simmered them in a pot of soup, and done! A little tricky to prepare, but looks real cute, I think. I had some sliced carrots and Japanese radish that didn't fit in the bags of deep fried tofu, so I used them for komatsuna salad. Very simple dressing with sesame oil! We had these three dishes with a bowl of rice (my wife skipped the rice), and, of course, miso soup! 





材料 Ingredients

焼き鮭の香味ソース Grilled Salmon with Seasoned Sauce
生秋鮭角切(Fresh Salmon)300g ¥230($2.30)
小麦粉(Flower)大1(1 TBSP)
サラダ油(Salad Oil)大1(1 TBSP)
★ネギのみじん切り(FInely Chopped Spring Onion)大4(4 TBSP)¥5($0.05)
★醤油(Soy Sauce)大2(2 TBSP)
★レモン汁(Lemon Juice)大1(1 TBSP)
★水(Water)大1(1 TBSP)
★砂糖(Sugar)小1(1 TSP)
★おろし生姜(Grated Ginger)小1/2(1/2 TSP)
★鷹の爪(Dried Chilies)2本(2 Sticks)

野菜の巾着煮物 Simmered Deep Fried Tofu Bags with Mushrooms and Veggies
お揚げ(Deep Fried Tofu)2枚(2 Slices)¥20($0.20)
人参(Carrot)1/8本(1/8)¥10($0.10)
大根(Japanese Radish)2cm ¥10($0.10)
しめじ(Shimeji Mushroom)1/4パック(25g)¥20($0.20)
冷凍海老(Shrimps)4尾(4)¥20($0.20)
枝豆(Edamame Beans)8粒程(8)¥10($0.10)
★出汁(Japanese Soup Stock)250ml
★醤油(Soy Sauce)大1(1 TBSP)
★砂糖(Sugar)大1(1 TBSP)
★みりん(Mirin)大1(1 TBSP)
★酒(Sake)大1(1 TBSP)

小松菜のサラダ Komatsuna / Potherb Mustard Salad
小松菜(Komatsuna / A Type Potherb Mustard)1/4把(80g)¥30($0.30)
人参(Carrot)1/8本(1/8)¥10($0.10)
大根(Japanese Radish)1cm ¥5($0.05)
★塩(Salt)少々(1/10 TSP)
★胡椒(Pepper)少々(1/10 TSP)
★胡麻油(Sesame Oil)小2(2 TSP)
★白胡麻(Roasted White Sesame)飾り(For Garnish)

お味噌汁 Miso Soup
出汁入り味噌(Miso with Powdered Japanese Soup Stock)大2(2 TBSP)
水(Water)200ml
お揚げ(Deep Fried Tofu)1枚(1 Slices)¥10($0.10)
ネギ(Spring Onion)1/2本 ¥15($0.15)

ご飯(Steamed Rice)1杯(150g)¥15($15)

合計(Total)¥510($5.10)
¥100調味料代として加算しています。
I have added extra $1 for seasonings and condiments that I didn’t calculate above.

ランキングに参加しています。ポチッと応援お願いします☆
Please click the button above to support this blog. Thank you!

0 件のコメント:

コメントを投稿