2011-08-14

チキンカツカレーとズッキーニとアスパラガスの炒め物(Chicken Cutlet Curry with Stir-Fried Zucchini and Asparagus)

みなさんはどれくらい頻繁にカレーを作りますか?ある雑誌によると週1でカレーを食べる家族も多くいらっしゃるらしいので、僕が思っていた以上にポピュラーな料理なんだなって改めて実感しました。僕はカレーを作ってはストックおり、冷凍庫にカレーが無くなったら作るようにしているのであまり把握していないのですが、作るのは月2回くらいですかね♪

今回は市販のカレーが安売りしていたのと、ストックが無くなっていたのと、新じゃがを使ったゴロゴロ野菜のカレーが食べたいと思ったのが重なって作りました☆鶏肉が冷凍してあったので、それを解凍し、少しだけカツ用にとっておき、残りをカレーに入れました。僕は野菜がゴロゴロしたカレーが好きなので小さい新じゃがを半分に切って、人参も大きめの1口サイズに切って入れました。揚げ物をするのがあまり好きではないので、パン粉に油を加えてから鶏肉にまぶし、オーブンで焼くことで油の使用を控えました。カリカリに出来上がるので満足です。残っていたズッキーニとアスパラ、パプリカを炒めてカレーに添えました。カツがあるといつものカレーもちょっとリッチに見えますね♪

Curry is very popular among Japanese people, but Japanese curry is quite distinct in that it is usually quite mild and relies heavily on the soup stock. I made it tonight with chicken breast today, but I also added some chicken cutlet and stir-fry to go with the curry. Cutlet was made also with chicken breast, but instead of deep frying them, I soaked some bread crumbs in vegetable oil, and threw them in the oven. That way, I don't have to deal with left over oil and I have better control of how much oil I use.


材料 Ingredients

カレー Japanese Curry
鶏胸肉(Chicken Breast)300g ¥300($3.00)
玉葱(Onions)大2個(2)¥60($0.60)
小さい新じゃが(Thumb Size Potatoes)10個(10)¥100($1.00)
おろしにんにく(Grated Garlic)少々(1/10 TSP)
おろし生姜(Grated Ginger)少々(1/10 TSP)
市販のカレーのルー(Premixed Curry Package)
カレーパウダー(Curry Powder)大2(2 TBSP)
水(Water)6カップ(1200ml)
ローリエ(Bay Leaf)1枚(1 Leaf)
八角(Star Anise)5粒(5 Pieces)

チキンカツ Chicken Cutlet
鶏胸肉(Chicken Breast)80g ¥80($0.80)
卵(Egg)1玉(1)¥10($)
塩(Salt)少々(1/10 TSP)
胡椒(Pepper)少々(1/10 TSP)
パン粉(Bread Crumbs)適量(Suitable Amount)
ドライパセリ(Dried Parsley)小2(2 TSP)
サラダ油(Vegetable Oil)大2(2 TBSP)

ズッキーニとアスパラガスの炒め物 Stir-Fried Zucchini and Asparagus
黄ズッキーニ(Yellow Zucchini)1/2本(1/2)頂き物(Gift)
ズッキーニ(Zucchini)1/4本(1/4)¥25($0.25)
アスパラガス(Asparagus)2本(2)¥30($0.30)
黄パプリカ(Yellow Paprika)1/2個(1/2)¥50($0.50)
赤パプリカ(Red Paprika)1/2個(1/2)¥50($0.50)
塩(Salt)少々(1/10 TSP)
胡椒(Pepper)少々(1/10 TSP)

ご飯(Steamed Rice)2杯分(200g)¥70($0.70)
赤米(Red Rice)小1(1 tsp)頂き物(Gift)

合計(Total)¥875($8.75)
¥100調味料代として加算しています♪ I put an extra dollar for seasonings and condiments that I didn't calculate above.

1日¥1000予算としてはちょっと高い夕食でしたが、カレーを食べきることはないですし、ストックできるのでOKですかね♪今後ランチで活躍してくれると思います!

A little on the steep side for the supper price, but we never eat the whole curry, so I froze the left overs in zip lock bags. I guess they will eventually save money on lunches!!


ランキングに参加しています。できればクリックしてください。
Please click the button above to support my blog. It's just a way of tracking the number of visitors here.

0 件のコメント:

コメントを投稿