2011-07-24

茄子とランチョンミートのサンドフライ、大根のキムチ、お味噌汁(Deep Fried Eggplant with Luncheon Meat, Japanese Radish Kimchi, and Miso Soup)

茄子とランチョンミートのサンドフライは正直オススメです。本当にご飯が進む1品でした。でもこういう使い方をすると残り物がもったいないので、僕は団子にしてお味噌汁に入れたり、棒餃子を作ったりしましたが、こういう使い方は悪くないと思います。

Eggplant is in the season now, so it is both tasty and affordable. I bought a lot of them today, so I decided to deep fry some eggplant slices with some luncheon meat in between. It was perfect with white rice.



材料 Ingredients

茄子とランチョンミートのサンドフライ(Deep Fried Eggplant with Luncheon Meat)
茄子(Eggplant)4個()¥80($0.80)
ランチョンミート(Luncheon Meat)250g ¥100($1.00)
大葉(Fresh Green Perilla Leaves)4枚(4 Leaves)¥40($0.40)
卵(Egg)1個(1)¥20($0.20)
塩(Salt)少々(1/10 tsp)
胡椒(Pepper)少々(1/10 tsp)
小麦粉(Flower)適量(Suitable Amount)
パン粉(Bread Crumbs)適量(Suitable Amount)
サラダ油(Vegetable Oil)適量(Suitable Amount)
キャベツ(Cabbage)1/8個(1/8)¥25($0.25)
トマト(Tomato)1/2個(1/2)¥30($0.30)
レモン(Lemon)1/8個(1/8)¥10($0.10)

茄子とランチョンミートの棒餃子(Fried Dumplings with Eggplant and Luncheon Meat)
茄子(Eggplant)残り物(Left Over from Above)
ランチョンミート(Luncheon Meat)残り物(Left Over from Above)
塩(Salt)少々(1/10 tsp)
胡椒(Pepper)少々(1/10 tsp)
餃子の皮(Dumpling Skins)4枚(4 Slices)残り物(Left Over)

大根のキムチ(Japanese Radish Kimchi)
大根(Japanese Radish)3cm ¥20($0.20)
白菜キムチ(Chinese Cabbage Kimchi)残り物(Left Over)

お味噌汁(Miso Soup)
水(Water)200ml
粉末出汁(Powdered Dashi Stock)小1(1 tsp)
ネギ(Spring Onions)1本(1)¥10($0.10)
味噌(Miso)大2(2 tbsp)
茄子(Eggplant)残り物(Left Over from Above)
ランチョンミート(Luncheon Meat)残り物(Left Over from Above)
小麦粉(Flower)適量(Suitable Amount)

合計(Total)¥445($4.45)
¥100調味料代として加算しています♪ I put an extra dollar for seasonings and condiments that I didn't calculate above.


ランキングに参加しています。できればクリックしてください。
Please click the button above to support my blog. It's just a way of tracking the number of visitors here.

0 件のコメント:

コメントを投稿