2011-06-15

おむすび、きんぴらごぼう、お味噌汁(Rice Balls, Stir-Fried Burdock, and Miso Soup)

一昨日の夕食用に炊いた玄米を冷凍していたのですが、使い切りたかったのでおむすびを2種類作りました。一つは嫁さんの大好物のシーチキン、もう一つは僕の大好きなゆかりご飯のおむすびにしました。シーチキンにはマヨネーズと昨日の夕食の残りの玉葱のみじん切り。こっちは焼き海苔で包み、ゆかりのほうは大葉で包みました。きんぴらごぼうは残っていたもののラスト!お味噌汁は母親が送ってくれたインスタントの物に残っていた白髪ネギをトッピング。本当に簡単なランチにしました。

Another Japanese lunch with rice balls and miso soup. Just like sandwiches, you can put whatever you want in the rice balls. This time, I made one with tuna, mayo and onions, and the other with "Yukari," salted and dried red perilla leaves. I wrapped the tuna one with dried seaweed, and the other one with fresh green perilla leaves. Miso soup was an instant one that my mother had sent me. I garnished it with some left over slices of spring onions.

ちょっと写真がブレています。すみません。
The picture is out of focus. I only took one pic, sorry.

材料 Ingredients

シーチキンおむすび Tuna Rice Ball
玄米(Brown Rice)140g 自家製(home grown)
ツナ缶(Canned Tuna)1缶(1 can)¥100($1.00)
玉葱(Onion)1/2個(1/2)残り物(left over from last night)
マヨネーズ(Mayo)大1(1 tbsp)
焼き海苔(Dried Seaweed)大1枚(20cm x 20cm)贈り物(gift)

ゆかりご飯のおむすび Yukari Rice Ball
玄米(Brown Rice)80g 自家製(home grown)
ゆかり(Yukari)小1(1 tsp)
大葉(Fresh Green Perilla Leaves)2枚(2 leaves)¥20($0.20)

きんぴらごぼう(Stir-Fried Burdock)適量(suitable amount)残り物(left over)

お味噌汁(Miso Soup)インスタント(instant miso soup packages)2 贈り物(gift)

合計(Total)¥220($2.20)
¥100調味料代として加算しています♪ I put an extra dollar for seasonings and condiments that I didn't calculate above.


ランキングに参加しています。できればクリックしてください。
Please click the button above to support my blog. It's just a way of tracking the number of visitors here. Thank you.

0 件のコメント:

コメントを投稿