2011-06-16

ホッケ、冷奴、青梗菜のオイスターソース和えとお味噌汁(Grilled Atka Mackerel, Chilled Tofu, Bok Choy with Oyster Sauce, and Miso Soup)

気分的には担々麺が食べたかったのですが、ちょっと予算オーバーになってしまいそうだったので焼き魚に変更。ホッケが1尾¥100と安売りしていたので、冷奴と青梗菜を副菜にして頂きました。

I was planning on making bowls of Szechuan noodles, but the sesame paste was a lot more expensive than I had expected. On top of that, the Atka mackerel was on sale, so grilled fish and shredded Japanese radish it was. We had some chilled tofu, boiled bok choy with oyster sauce, and some miso soup on the side.



材料 Ingredients

ホッケ Grilled Atka Mackerel
ホッケ(Grilled Atka Mackerel)1尾(1 fish)¥100($1.00)
大根(Japanese White Radish)150g ¥25($0.25)
ポン酢(Ponzu)適量(suitable amount)

冷奴 Chilled Tofu
絹ごし豆腐(Silken Tofy)1丁(350g)¥70($0.70)
生姜(Ginger)適量(suitable amount)
大葉(Fresh Green Perilla Leaves)1枚(1 leaf)¥10($0.10)
醤油(Soy Sauce)適量(suitable amount)

青梗菜のオイスターソース和え Bok Choy with Oyster Sauce
ミニ青梗菜(Mini Bok Choy)2束(2 bundles)¥60($0.60)
胡麻油(Sesame Oil)大1/2(1/2 tbsp)
オイスターソース(Oyster Sauce)大1/2(1/2 tbsp)

お味噌汁 Miso Soup
インスタント味噌汁(Instant Miso Soup)2食分(2 servings)頂き物(gift)
ネギ(Spring Onion)5cm ¥3($0.03)

合計(Total)¥368($3.68)
¥100調味料代として加算しています♪ I put an extra dollar for seasonings and condiments that I didn't calculate above.

ランチが¥425と高めだったので夕食で抑えたつもりだったのですが、微妙でしたね。でもまあ夕食のこの値段は上出来ですよね。

The lunch was a little on the expensive side, so I tried my best to make the dinner a little more affordable. Not that the $4 for dinner for 2 people is expensive, but I started the blog with the $10 a day for 2. I love grilled fish, but Atka mackerel was a little dry today. I shouldn't complain because I bought a cheap frozen fish. Maybe a fresh one for tomorrow night!


ランキングに参加しています。できればクリックしてください。
Please click the button above to support my blog. It's just a way of tracking the number of visitors here. Thank you.

0 件のコメント:

コメントを投稿