2011-07-04

赤魚の煮付け、きゅうりの昆布和えとお味噌汁(Boiled and Seasoned Red Rockfish, Cucumber with Salted and Dried Kelp, and Miso Soup)

冷凍してあった赤魚があったので煮付けにしてみました。昆布出汁に調味料(みりん、酒、醤油、砂糖)で味付けし赤魚を
入れる。落としぶたをし、煮汁が半分程になるまで煮立てる。赤魚に火が通ったら厚揚げ、ネギ、しめじ等の野菜を加え、しんなりしたら火を止める。お皿に盛り、煮汁を回しかけ、生姜を散らしたら出来上がり。きゅうりの昆布和えは塩昆布ときゅうりを和えただけの副菜。玄米が無くなってしまったので、白米に赤米を入れて炊きました!

I had some frozen red rockfish in the freezer, so I decided to make Japanese dish with it. After making some kelp soup stock, I added some sugar, sake, soy sauce, and mirin for taste, and cooked the fish in it. I added some deep fried tofu, shimeji mushrooms, and some spring onion into the pot once fish was almost done. The cucumber dish was an easy one. I had some salted and dried kelp, so I tossed it with some chopped cucumber pieces. The miso soup was instant ones.




材料 Ingredients

赤魚の煮付け(Boiled and Seasoned Red Rockfish)
赤魚(Red Rockfish)1尾(1 fish)¥250($2.50)
水(Water)250ml
昆布(Kelp)2枚(2 Pieces)
厚揚げ(Deep Fried Tofy)1枚(1 Piece)¥20($)
しめじ(Shimeji Mushroom)1/4パック(1/4 Pack)¥25($0.25)
ネギ(Spring Onion)1/4本(1/4 Piece)¥15($0.15)
酒(Sake)60ml
みりん(Mirin)大2(2 tbsp)
砂糖(Sugar)大1.5(1.5 tbsp)
醤油(Soy Sauce)大1.5(1.5 tbsp)
生姜(Ginger)1/2片(1/2 Piece)

きゅうりの昆布和え(Cucumber with Salted and Dried Kelp)
きゅうり(Cucumber)1本(1)¥30($0.30)
塩昆布(Salted and Dried Kelp)適量(Suitable Amount)

お味噌汁(Miso Soup)
インスタント味噌汁(Instant Miso Soup)2人前(for 2)頂き物(Gift)

合計(Total)¥440($4.40)
¥100調味料代として加算しています♪ I put an extra dollar for seasonings and condiments that I didn't calculate above.


ランキングに参加しています。できればクリックしてください。
Please click the button above to support my blog. It's just a way of tracking the number of visitors here. Thank you.

0 件のコメント:

コメントを投稿